佛教在印度传播的原因「发源于印度地区的佛教为什么主要向东传播而不是欧洲」
当然,佛教东传虽然是佛陀的遗训,但传播仍需有客观条件和文化上的因素。
因为在事实上,早期佛教也曾传播到波斯地区,甚至在一定程度上影响后来基督教早期制度的形成。比如艾塞尼派,艾塞尼派是存在于公元前3至2世纪基督教派的早期雏形,而他的很多信条都能发现佛教的影子,像集体生活就很类似于佛教的“出家” ,剩下的那些:一切皆平等分
佛教东传而不向西,其中的因素有很多,大体而言主要为四个方面:
预训:佛陀自己在他临终时曾预言说,他的学说将从印度传播到东方。这是一条十分著名的预训,并是被佛徒广泛传颂的。
当然,佛教东传虽然是佛陀的遗训,但传播仍需有客观条件和文化上的因素。
因为在事实上,早期佛教也曾传播到波斯地区,甚至在一定程度上影响后来基督教早期制度的形成。比如艾塞尼派,艾塞尼派是存在于公元前3至2世纪基督教派的早期雏形,而他的很多信条都能发现佛教的影子,像集体生活就很类似于佛教的“出家” ,剩下的那些:一切皆平等分享;没有富人或穷人;不吃肉饮酒,也主张人世轮回等,也与佛教有很大的关联性。
公元前334年,马其顿国王亚历山大发起东进,征服了波斯帝国,到达印度河西部,打通了地中海、小亚细亚和南亚的通道。印度自此便与地中海沿岸的西方文化有了直接和大规模的交流。按理说,佛教应该首先向西方传播。但是,就在佛教传播到波斯、埃及甚至希腊时,在接触早期基督教之后,似乎被基督教这堵墙挡住了。
而随着基督教合法化和壮大,并成为罗马国教,佛教再传欧洲已无可能。此后顺丝绸之路经巴米扬东传,又顺张骞通西域的路径,悄然于东汉明帝时,白马驮经,到达洛阳。
因此,如下三个方面就成了促使佛教东传的客观因素:
一、兼通梵语与汉语的中亚、西域人是佛教东传的引路人兼通梵汉语的西域佛教徒、商人,是佛教东传的首批传播者。任继愈先生主编的《中国佛教史》曾有过简要说明:“佛教创立于公元前6 5世纪的古印度,开始主要流行于恒河中上游一带。到公元前3世纪孔雀王朝阿育王时及其以后,佛教向印度各地以及周围国家传播。向南传到斯里兰卡和东南亚国家;向北传入大夏、安息以及大月支,并越过葱岭传入中国西北地区。”
中亚各国是雅利安人,语言上属印欧语系,但因和东方的秦、汉王朝有通商往来,不少僧人、商人既懂梵文又略懂汉语,早期译经均是他们完成的。商路、婚姻和语言的沟通,为佛教东传提供了西传所没有的媒介。
二、宗教信仰的“类同”是佛教东传的文化因素
佛教传入汉朝初期,人们将它当作黄老之教来供奉。汉代人刚开始接触佛教时,把佛经中的“空”,套用为老子的“无”来理解;将佛教的水、火、地、风四种物质及“天地始终谓之一劫”说,也作为汉代方士“五行始终说”来解释。这样就将佛教“移花接木”,成为一种,容易被深受儒学影响的官民所包容、接受的宗教,使这一“异教”能在中国流传。
三、西方基督教思想理念根深蒂固,难以与佛教兼容
早期基督教的教义讲“十诫,信灵魂会因信仰而重生,信地狱、天堂。但其处世讲聚妻生子、种地养羊、生生不息。而佛教则没有这种强烈赎罪感、入世感,这点与汉魏两晋南北朝儒、道也无这种强烈赎罪感相容,却难以进入西方人的精神世界。
总的来说,佛教传东不传西,有其文化差异原因:基督教的至高无上的“神”,与佛不同;基督教“原罪”与佛教“轮回报应”不同;基督教的“忏悔”与佛教的思过、“禅”以及儒家的“自省”不同;佛教空观与老子的“虚”近似;佛教的“法相”与老庄的“道”,儒家“仁”、“礼”近似。
因此,深受儒道影响的东方人,相较于西方人,则更容易包容与接近佛教。
文章评论