拿破仑没有说过中国是一头沉睡的雄狮,中国是一头沉睡的雄狮拿破仑原句
然而中国是沉睡的雄狮,最初真的是拿破仑说的吗,答案现在已经基本可以确定,是否定的。
(大自然中的睡狮)
按照现在流传出来的说法,这句话是拿破仑在被流放到圣赫勒拿岛的时候说的,而且据说在说完了这句话以后,第二年就死亡了。
所以针对这一点的话,很多人就提出了疑问,当时的拿破仑在被流放到了圣赫勒拿岛的时候,可以说生命安全已经是无法得到了正常的保证,用我们的一句谚语来说的话,那就
中国是一支沉睡的雄狮,估计很多的朋友都是理所当然地认为,这是拿破仑这位法兰西帝国的缔造者说的。
然而中国是沉睡的雄狮,最初真的是拿破仑说的吗,答案现在已经基本可以确定,是否定的。
(大自然中的睡狮)
按照现在流传出来的说法,这句话是拿破仑在被流放到圣赫勒拿岛的时候说的,而且据说在说完了这句话以后,第二年就死亡了。
所以针对这一点的话,很多人就提出了疑问,当时的拿破仑在被流放到了圣赫勒拿岛的时候,可以说生命安全已经是无法得到了正常的保证,用我们的一句谚语来说的话,那就是“泥菩萨过河,自身难保”。
可以说此时的拿破仑是已经属于自暴自弃的时候,哪还有什么心情关于远在海外的清朝,再加上那个时候,清朝的国力相对来说,还能看得过去,而反观拿破仑的处境,可以说以拿破仑的智慧,怎么也不会将此时的清朝和睡狮联系到一起的。
(拿破仑画像)
再加上费约翰等人都认为拿破仑将当时的中国比作睡师是难以确认的,属于谣传,所以说,关于中国是沉睡的睡狮的说法出自于拿破仑已经是基本可以确认属于是谣传了。
那么关于中国是一头沉睡的狮子是从何而来的呢,这个可能还和被称为饮冰室主人梁启超有关系的。
一、中国如佛兰金仙之怪物在1898年的4月21日,保国会上第二次会议在北京举行会议,为了督促当时的中国的士大夫奋起,为当时的社会添加一些新的能量和动力,梁启超在此次会议上进行了一次演讲说。
(梁启超画像)
嗟乎,昔曾惠敏写了《中国先睡后醒论》,英国人乌理西(当时英国的子爵,担任了全国陆军统帅),谓之中国如同佛兰金仙之怪物,纵之卧则安寝无为,警之觉则是奋牙张爪,盖皆于吾中国有鱼余望也。
这里面的佛兰金仙就是佛兰肯斯坦,而这里面提到的佛兰金仙之怪物是英国著名的女作家玛丽·雪莱创作科幻小说中的一个角色,是一个人造人,当时这本小说引起人们关注的时间是在1818年的时候。
所以英国子爵乌理西是出身于1833年的,所以说按照实际逻辑来进行计算的话,乌理西说出这段话是属于在情理之中的。
当时梁启超在引用这段话的时候,为什么会知道是乌理西说这段话的时候,我们暂时还是无法得知的,当时呈现在我们面前的就是,梁启超在1898年的演讲当中,将乌理西的这段话引用了。
至于为什么我们将佛兰金仙之怪物和和沉睡的睡狮联系起来,这个要和曾纪泽(曾惠敏)的《中国先睡后醒论》结合起来,在《中国先睡后醒论》当中,隐隐的提到了佛兰金仙之怪物实际上就是睡狮。
(中国先睡后醒论)
这样就将佛兰金仙之怪物和睡狮联系起来了,这样说的话,我们在可以说是在那个时期中国的象征的“睡狮”的这个形象,实际上已经在1898年的时候,已经提到了。
总结起来,也就是说“睡狮”、“乌理西”、“佛兰金仙之怪物”之间就是存在着密切的联系的。
二、睡狮的出现前文我们说过,佛兰金仙之怪物乌理西仅仅是隐隐的将其和睡狮联系起来。
在梁启超的保国会的演讲以后,关于佛兰金仙之怪物,梁启超曾经谈论过两次关于当时的中国的睡狮的说法。
第一次是在日本流亡的时候,在1899年4月份的时候写的《自由书·动物谈》当中提及到的。
年轻时候的梁启超
在《自由书·动物谈》当中,采用了转述传闻的方式来描写关于弗兰肯斯坦(佛兰金仙之怪物),在《自由书·动物谈》当中,梁启超说英国人称“佛兰金仙”的怪物其实在英国博物馆之内,而且长着狮子的模样,对于这些的描写,曾纪泽也将其译为“睡狮”和“先睡后醒巨物”,这样的话,实际上就将“佛兰金仙”和“睡狮”进行关联起来了。
三、曾经的狮子不知道你想到过没有,关于狮子这个称谓在某段时间是用来称呼英国的,而不是中国的。
如果有可能的话,大家可以查询一下在英国和美国最大的报纸上的《泰晤士报》和《纽约时报》上面的数据库当中,也许可以搜索到很多的称呼,向什么衰落中的怪物,海怪什么的。
但是基本没有将中国比喻成狮子的用例,提到中国,有很多都是用到了“龙”这个字的,而狮子这个字基本都是称呼英国的。
(龙的画像)
甚至在当时的英国的大众性的漫画杂志上《笨拙》的两幅插画当中,中国甚至都是被描绘成了恶龙。
在甲午战争时期到戊戌变法时期,日本的报纸上也没有将中国称呼为“睡狮”,在1898年1月23日《读卖新闻》当中的社论当中,狮子用来比喻对于东亚的国际局势一直保持观望的态度的英国。
关于这段《读卖新闻》当中的描述原文是:
睡狮醒来,多年以来,人们称英国于东亚沉睡不醒,嘲讽其优柔寡断,责骂其迟钝愚鲁,现今竟然猛然睁开了眼睛。腊月以来,英国舰队调遣骤然地活跃起来,其势恰巧如猛狮驱于旷野当中。
这段论述是在戊戌变法前夜的时候,围绕中国的动向,其中的“睡狮”基本特指的就是英国,直到20世纪以后,日本才开始渐渐的称呼中国为“睡狮”。
(油画中龙的形象)
就像在1905年的时候,《东京日日新闻》对于中国就是有这样的描述:
盛享清国近世大外交家之名,到今天仍然不衰的曾纪泽氏,十数年前介绍清国与列强时曾经称,清国乃睡狮也。
所以这个睡狮就和梁启超的睡狮是对应了起来了。
四、结语从时间逻辑我们可以推断,日本的“睡狮”的说法,有可能是经过了梁启超启发的,然后经过中国的普及再传到日本的。
所以我们说,中国是沉睡的雄狮,可能是梁启超最新提出来的。
拿破仑究竟有没有说过“中国是沉睡的狮子”
拿破仑究竟有没有说过“中国是沉睡的狮子”?“中国是一头沉睡的狮子,当这头睡狮醒来时,世界都会为之发抖。”
在中国,拿破仑的这句名言可谓妇孺皆知。可是,许多西方学者曾经彻底翻检过与拿破仑相关的原始资料,发现“无论法文或其他语言的任何一手资料,都没有记载拿破仑曾经说过这句话”。美国学者费约翰建议将唤醒中国论的发明权归于曾国藩的长子、著名外交家曾纪泽。
■ 曾纪泽,曾国藩之子,同治年间相继出使英、法、俄诸国。1885年6月卸任驻英俄公使职务。回国后参与海军衙门事务,并力图促进清政府外交政策的改革,以及不平等条约之废除。
1887年,曾纪泽在欧洲《亚洲季刊》上发表“China, the Sleep and the Awakening”(中国先睡后醒论),文中提到,“愚以为中国不过似人酣睡,固非垂毙也”,鸦片战争虽然打破了中国的安乐好梦,然而终未能使之完全苏醒,随后乃有圆明园大火,焦及眉毛,此时中国“始知他国皆清醒而有所营为,己独沉迷酣睡,无异于旋风四围大作,仅中心咫尺平静。窃以此际,中国忽然醒悟”。据说此文发表之后,“欧洲诸国,传诵一时,凡我薄海士民,谅亦以先睹为快”。
据一位美国学者的大略统计,从1890年到1940年间,美国有60余篇论文与30余部著作在标题中使用了“唤醒中国”这样一种表达方式。可是,这些标题中所提及的唤醒对象往往是“中国龙”或“中国巨人”,从未有过“中国睡狮”的意象。那么,睡狮意象又是谁的发明呢?
■ 宁选睡狮不选飞龙
梁启超1899年的《动物谈》讲了一则寓言,第一次将睡狮与中国进行了勾联。梁启超说自己曾隐几而卧,听到隔壁有甲乙丙丁四个人正在讨论各自所见的奇异动物。某丁说,他曾在伦敦博物院看到一个状似狮子的怪物,有人告诉他:“子无轻视此物,其内有机焉,一拨捩之,则张牙舞爪,以搏以噬,千人之力,未之敌也。” 还说这就是曾纪泽译作“睡狮”的怪物,是一头“先睡后醒之巨物”。于是某丁“试拨其机”,却发现什么反应都没有,他终于明白睡狮早已锈蚀,如不能更易新机,则将长睡不醒。梁启超听到这里,联想到自己的祖国依然沉睡不醒,愀然以悲,长叹一声:“呜呼!是可以为我四万万人告矣!”
虽然曾纪泽从未将中国比作睡狮,可是,梁启超却多次谈到曾纪泽的《中国先睡后醒论》,指实睡狮论出自曾纪泽。梁启超是清末最著名的意见领袖,文风淋漓大气,笔锋常带情感,在清末知识分子当中极具影响力。而曾纪泽论文的文言版虽曾在报纸刊载,但并没有收入《曾惠敏公遗集》,事实上很少有人能读到原文。
梁启超写作《动物谈》时,正流亡日本,因而睡狮论最早是流行于日本留学生当中的。1900年之后的几年,待唤醒或被唤醒的睡狮形象已经被赋予了唤醒国民、振奋民族精神的象征意义,反复出现于各种新兴的报章杂志,尤其是具有革命倾向的留学生杂志。
■ 飞龙作为腐朽清朝的象征物,被象征列强的狮熊鹰争相宰割分食
清末民族主义者之所以宁选睡狮不选飞龙,除了将龙视作腐朽朝廷的象征物,还与龙在清末所负载的各种负面形象相关,正如丘逢甲诗云:“画虎高于真虎价,千金一纸生风雷。我闻狮尤猛于虎,劝君画狮勿画虎。中国睡狮今已醒,一吼当为五洲主。不然且画中国龙,龙方困卧无云从。东鳞西爪画何益?画龙须画真威容。中原岂是无麟凤,其奈潜龙方勿用。乞灵今日纷钻龟,七十二钻谋者众。安能遍写可怜虫,毛羽介鳞供戏弄。”在诗人心目中,龙这条东鳞西爪的可怜虫,早已成为供人戏弄的对象,只有威武的狮子,才能用来代表祖国的形象。
■ 睡狮论的传播
庚子事变之后,新兴知识分子萌生强烈的启蒙欲望。唤醒睡狮,以醒狮作为未来国旗、国歌的形象,逐渐成为清末革命家的共同理念。许多著名文人如高燮、蒋观云等,都曾创作《醒狮歌》。1904年4月出版的《教育必用学生歌》,收录了18篇“近人近作新歌”,其中就有《醒狮歌》两篇、《醒国民歌》一篇、《警醒歌》一篇。
20世纪最初几年,东京留学生明显掌握了民族主义革命的启蒙话语权。邹容和陈天华两位烈士的宣言式遗著,不约而同地使用了“睡/醒狮”以象征亟待崛起的中华民族。这是清末民族主义知识分子的两本必读书,影响非常大。
邹容《革命军》直接将中国比作睡狮:“嗟夫!天清地白,霹雳一声,惊数千年之睡狮而起舞,是在革命,是在独立!”据说此书在上海出版之后,“凡摹印二十有余反,远道不能致者,或以白金十两购之,置笼中,杂衣履餈饼以入,清关邮不能禁”。
陈天华的未竟遗著《狮子吼》更是洛阳纸贵。作者写自己梦见被一群虎狼追赶,乃长号一声,山中有一只沉睡多年的大狮,“被我这一号,遂号醒来了,翻身起来,大吼一声。那些虎狼,不要命的走了。山风忽起,那大狮追风逐电似的,追那些虎狼去了”。作者还梦见两面大国旗,黄缎为地,中绣大狮;又见到一本大书,封面画一大吼狮子,题曰“光复纪事本末”。
■ 陈天华将自己的爱国热情,融入到《狮子吼》的著作,意图启蒙更多的民众,建设一个强大的中国
佛教用语中早有“狮子吼”一说,据说狮子吼则百兽惊。正因为醒狮符号暗合了传统文化中狮子吼的正面内涵,新概念得以毫无阻碍地与人们固有的心理图式重合在一起,得以迅速传播。“睡狮—醒狮—狮子吼”,代表同一主体的三种雄狮状态,自然也就可以用来指称同一主体——中华民族。
■ 寻找西方代言人
经过了清末革命家不遗余力的宣传推广,睡狮很快就成了一个通用的政治符号,不仅模糊了知识产权,甚至模糊了它的所指,只要说到疲弱的中国、蒙昧的中国、潜力的中国、甦生的中国、崛起的中国,几乎都可以使用“睡/醒狮”来指代。
留日学生的《江苏》杂志,在1904年的一篇时评《德人干涉留学生》中特别提到:“德人者,素以瓜分中国为旨者也,数十年前,德相俾士麦(Otto Von Bismarck)已有毋醒东方睡狮之言。”这说明至迟在1904年,革命宣传家已经开始寻找外国政治家作为睡狮论的代言人。
1910年的《台湾日日新报》曾发表一篇“翻译”文章,假冒英国人的语气说:“盖今日之清国,非复前日之清国,睡狮已醒,怵然以大烟为深戒。”该报又有文章说:“昔日某西人,论清国之音乐,其言曰:支那人实不愧睡狮之称也,舞楼戏馆,茶园酒店,无一处不撞金鼓。”还有文章称:“ 纽约《地球报》称,人言清国为睡狮已醒者,伪也,彼亚东之狮,实今日犹酣睡梦乡也。”
1911年的时候,曾经有人对睡狮论做过追问:“西人言中国为睡狮,狮而云睡,终有一醒之时。以此语质之西人,西人皆笑而不答。于是乎莫知其何取义矣。”作者到处向人打听睡狮论的原始意义,均无答案,可知在清末的睡狮论中,不仅拿破仑还没有出场,已经出场的曾纪泽、俾斯麦等人,均未取得睡狮论的主导权。但把睡狮论的知识产权赠与“西人”,大概已经成为当时占主导地位的说法。
盖因国弱言轻,当时的中国人并没有自成一家之言的话语权,“惟告以英、德、法、美之制度,拿破仑、华盛顿所创造,卢梭、边沁、孟德斯鸠之论说,而日本之所模仿,伊藤、青木诸人访求而后得者也,则心悦诚服,以为当行”。明明是中国人自己的观点、自己的概念,却偏要请西方人代言,似乎非如此则无话语力量。这大概是近百年的屡战屡败之后,国人积弱成疾的屈辱心态之必然反应。
■ 拿破仑最终胜出
拿破仑与睡狮寓言相结合的具体时间很难锁定。留学美国的胡适曾在1915年写过这样一段话:“拿破仑大帝尝以睡狮譬中国,谓睡狮醒时,世界应为震悚。百年以来,世人争道斯语,至今未衰。”可知当时的美国留学生已经将睡狮论归入到拿破仑名下了。不过,这一说法在国内似乎不大流行,朱执信1919年的《睡的人醒了》仍将睡狮论归在德国政治家名下。
■ 拿破仑于1804年11月6日加冕称帝,将法兰西共和国变成帝国,全面发动对外扩张战争,形成了庞大的拿破仑帝国体系。
粗略统计,至1920年,睡狮论的代言人已经有了特指的拿破仑说、俾斯麦说、威廉说,以及泛指的英人说、西人说、外国人说等,此外还保留着梁启超所提到的曾纪泽说、乌理西(吴士礼)说等。不同的代言人之间,无疑形成了一种潜在的竞争关系。
随着时间推移,世界形势不断变化,俾斯麦和威廉这些二流政治明星已经很难激起新生代的传播兴趣。而拿破仑的种种英雄业绩在各大媒体均有介绍,20世纪上半叶活跃在中国媒体的西方政治明星中,拿破仑可谓稳坐头把交椅。在口头传播中,只有公众熟悉的共同知识,才能为传播者所理解、接受和记忆,那些日益冷僻的知识和名字,很快就会被淘汰。1930年代,尤其是“九一八事变”之后,民族存亡之际,睡狮论再次获得广泛传播,这一次,拿破仑终于脱颖而出,成为睡狮论的惟一代言人。
对拿破仑睡狮论最不遗余力的传播者,是著名教育家陈鹤琴。抗日战争中期,陈鹤琴在江西创办了中国第一所公立实验幼稚师范学校,他把幼师称作幼狮。“幼师在训导方面的组织,除与一般学校相同的有学生自治会外,还成立了醒狮团。这是陈鹤琴为幼师学生设想出来的创举。陈鹤琴设计了以小狮子的形象作为幼师的校徽,象征性地把学生说成是小狮子。取名醒狮团是要求每个学生成为一只睡醒的狮子。”每当学校举行集体活动时,大家都会齐唱一首《醒狮歌》:“醒呀!醒呀!醒!大家一起醒。醒呀!醒呀!醒!唤起中国魂。”据学生的回忆:“陈校长常常谈起拿破仑的名言:‘东方有个睡狮,一旦醒来,将震撼世界。’鼓励同学们要有狮子的搏斗精神,改造环境,服务社会,不能在困难面前低头。”
我们再查陈鹤琴简历,结果发现陈鹤琴1914年考取公费留学美国,曾先后就读于约翰斯·霍普金斯大学、哥伦比亚大学,获哥伦比亚大学师范学院教育学硕士学位。又是留学美国,又是相近的年份
拿破仑睡狮论是不是源发于留美中国学生,我们没有充足的证据,而且很可能永远不会获得充足的证据。但在没有更多线索的情况下,我们只能暂时相信胡适的说法:拿破仑睡狮论早在1915年就已经流行于留美中国学生的口头传统之中,而且传播者和接受者都相信“百年以来,世人争道斯语,至今未衰”。
(编辑注:虽经考证,拿破仑没有说过“中国是沉睡的狮子”,但西方人士表达过中国醒来之后会影响世界的意思,这是已成定论的。)
“中国睡狮论”真的是出自拿破仑之口吗?
很多人可能都听过这样一句话,中国是一头沉睡的狮子,只有睡狮醒来了,中国才能醒来,中国才能强大起来。那么所谓的睡狮是从哪来的呢?真的是拿破仑说的吗?
“中国睡狮论”真的是拿破仑所提出的吗?
有说法说,这所谓的“睡狮论”是来自于拿破仑的私人医生奥米拉的回忆录之中的。回忆录中是这样一个故事。
清朝乾隆时期,英国派遣使者来中国想要打开中国的贸易门户,但是被拒绝了。但他们不死心,于是在嘉庆年间,英国又派使者来谈贸易问题,结果又被嘉庆皇帝直接了当的拒绝了,甚至还说如果他们是来谈开通商口岸的,就不要他们进入中国了。于是英国使者很不开心的会英国了。
英国使者是企图回到英国像王室告状并准备用武力撬开中国大门的,但是没想到的是,拿破仑在那段日子里遭遇了滑铁卢,被监禁了起来。在使者回英国的路上,就恰好经过了拿破仑被监禁之地,于是他选择拜访拿破仑并想听听拿破仑口中的中国是什么样的。
谈话中,拿破仑认为,中国并不如使者想象的那么软弱,更不是简简单单就能用武力解决的。拿破仑说,中国是一直沉睡的狮子,一旦中国被惊醒,世界都会被震动的。后来,这段话就被传往了整个欧洲乃至世界。
但查遍整个历史记载,都完全没有提到任何拿破仑说过“中国睡狮论”,只是说中国是指只沉睡的狮子罢了。
文章评论